ÜSKÜPLÜ GENÇ, KUR’AN’I ARNAVUTÇAYA KELİMESİ KELİMESİNE ÇEVİREN İLK UYGULAMAYI GELİŞTİRDİ

Kuzey Makedonya’dan 25 yaşındaki programcı Metin Ferati, Arnavutça konuşan Müslümanların Kur’an’ı kelime kelime anlayabilmesini sağlayan bir mobil uygulama geliştirdi.

Ferati, Üsküp’te geliştirdiği uygulama “Arnavutça Kuran” ile ilgili Anadolu Ajansı’na verdiği röportajda, uygulamanın ortaya çıkış hikayesini ve kullanımını anlattı.

Ferati, yaklaşık 6–7 yıldır yazılım alanında çalıştığını ve bu süre boyunca topluma faydalı olabilecek uygulamalar üretmeye çalıştığını belirtti. “Piyasada farklı Kur’an uygulamaları mevcut. Ancak benim hedefim, sürekli erişilebilecek dijital bir mushaf (Kur’an) oluşturmaktı” dedi.

Ferati uygulamanın en büyük farkının, mevcut Arnavutça uygulamaların çoğunun cümle bazlı çeviri sunarken, “Kurani Shqip” uygulamasının kelime kelime çeviri sunması olduğunu belirtti. Uygulama ayrıca, kullanıcıların önceki okudukları sayfayı kaydetmelerine ve tüm Kur’an boyunca kaldıkları yeri hatırlamalarına olanak tanıyor.

Uygulama kısa sürede 3.000’den fazla iOS indirilmeye ulaştı. Android sürümü hâlen test aşamasında olmasına rağmen, 300’den fazla kullanıcı şimdiden uygulamayı denemek için kayıt yaptırdı.

Ferati, uygulamada Kur’an metninin orijinalini Uthmanik yazı ile sunduğunu ve Arnavutça çevirilerini Hasan Nahi ve Jahja Hondozi kaynaklarından aldığını aktardı. Uygulama ücretsiz, reklamsız ve internet bağlantısı olmadan da kullanılabiliyor.

Geleceğe yönelik planlarını da paylaşan Ferati, uygulamaya sesli Kur’an okuma özelliği ekleyerek, kullanıcıların sadece okumakla kalmayıp dinleyerek de Kur’an’ı takip edebilmesini sağlayacaklarını belirtti.

Ferati, bu uygulamanın ana amacının sadaka-i câriye (sürekli hayır) olduğunu ve uygulamanın Arnavutça konuşan tüm kullanıcılar için anlaşılır olmasını hedeflediğini söyledi.

Ilgili Haberler